Сергей Хамзин | Очерки'О О жизни, о еде, о друзьях и путешествиях.

24Дек/141

ВСПОМИНАЕМ ЛУЧШИЕ НОВОГОДНИЕ МУЛЬТФИЛЬМЫ

Встречу Нового года невозможно представить без просмотра любимых новогодних мультфильмов.  Накануне праздника я решил вспомнить три самых моих любимых новогодних мультика.  Надеюсь, что вам будут интересны и подборки об истории создания этих картин…

«НУ, ПОГОДИ!» (8 серия, 1974 г.)

В мой жизни этот сериал был всегда. А новогодняя серия была мной особо почитаема из-за чудесной песни «Расскажи, Снегурочка, где была?». Мы с одноклассниками всегда, оглядываясь по сторонам (чтобы взрослые не видели), пели: «Расскажи, красивая, с кем спала!».

Мало кто знает, что до того, как появился этот мультипликационный сериал, в рамках альманаха «Весёлая карусель N 1» (1969) режиссером Геннадием Сокольским  был снят пилотный сюжет о Волке и Зайце,  послуживший прототипом всего сериала.

ИЗ ИНТЕРВЬЮ С АЛЕКСАНДРОМ КУРЛЯНДСКИМ – ОДНИМ ИЗ СЦЕНАРИСТОВ МУЛЬТФИЛЬМА «НУ, ПОГОДИ!»
(газета «События и люди», №46, февраль 2009 г.)

— Никто из создателей «Ну, погоди!» не думал, что мультфильм станет таким популярным, — рассказывает Александр Ефимович. — Мы, авторы первого выпуска — Камов, Хайт и я, помню, все время гадали, на какой серии все это закончится: на третьей, на пятой, на седьмой? Потом в «Союзмультфильм» стали приходить мешки писем от детворы с просьбами о продолжении. Особенно запомнилось одно письмо, в котором ребенок просил Котеночкина снимать «Ну, погоди!» бесконечно. «Ну, погоди!» стал нашим дебютом в мультипликации, и мы очень волновались за качество будущего мультфильма. Даже написав и отдав режиссеру сценарий, мы продолжали оставаться в процессе: и на стадии раскадровки, и на озвучивании, и на монтаже.

— А кому принадлежит авторство знаменитой фразы «Ну, погоди!»?

— У нас с самого начала было такое правило: то, что придумано во время работы за общим столом, — придумано всеми. Мы искали фразу, которая не только соответствовала бы сюжету, но и давала бы зрителю надежду на продолжение. Обсуждались разные варианты: «Ну, подожди!», «Ну, погодите!»... Но, насколько я помню, точку в этом споре поставил Феликс Камов, произнеся: «Ну, погоди!»

— Долго вынашивали идею мультфильма?

— Почти сразу была придумана главная идея — фильма-погони. А вот кто за кем гонится, решилось в долгих спорах. Мы перебрали разных персонажей: сначала думали взять лису и петуха, потом — лису и зайца, и наконец остановились на волке и зайце как
наиболее привычных для нашего фольклора персонажах. Сначала это был коротенький
сюжет для мультипликационного сериала «Веселая карусель», где Волк и Заяц совсем другие, в другой изобразительной манере. Сюжет понравился руководству
«Союзмультфильма», и нам предложили написать сценарий к десятиминутному
мультику. Когда мы его написали и стали предлагать режиссерам, все они отказывались. Один Котеночкин сказал: «В этом что-то есть!»

— Правда, что «Ну, погоди!» закрывали?

— Когда Камов в середине 1970-х уехал за границу, нас «прикрыли». Тогда такой отъезд считался чуть ли не предательством. Через некоторое время Папанову в Кремле вручали награду. Тогдашний председатель Президиума Верховного Совета СССР Николай Подгорный поинтересовался у него, как там дела с «Ну, погоди!». «У них на
студии конфликт. Кто-то там за границу уехал», — ответил Папанов. «Ну, кто-то
же остался! — воскликнул Подгорный и добавил: — Между прочим, мне этот мультфильм нравится, и моим детям и товарищам тоже». Вернувшись на студию,
Папанов рассказал об этом диалоге, и вскоре мультфильм опять запустили в работу. Мы с Хайтом продолжили писать сценарии, а Котеночкин — снимать.

 

«ЗИМА В ПРОСТОКВАШИНО»
(1984 г.)

И этот мультфильм я люблю прежде всего за чудесную песню в конце - "Кабы не было зимы".  Валентина Васильевна Толкунова ее так по доброму и оптимистично исполнила, что слушать ее приятно всегда. Голоса звезд советского кино — Льва Дурова (Шарик), Олега Табакова (Матроскин), Марии Виноградовой (дядя Федор), Бориса Новикова (почтальон Печкин), всегда будут ассоциироваться с веселыми героями этого мультфильма.  А многие фразы из картины давно уже стали крылатыми:  «Поздравляю тебя, Шарик, ты балбес!», «Иван Федорович Крузенштерн, человек и пароход!».

ИЗ ИНТЕРВЬЮ С ХУДОЖНИКОМ-АНИМАТОРОМ АРКАДИЕМ ШЕРОМ, РАБОТАВШЕГО НАД МУЛЬТФИЛЬМОМ "ЗИМА В ПРОСТОКВАШИНО"
(«ГАЗЕТА» 20 сентября 2004 г.)

- «Простоквашино» мне вообще не нравилось…

- Вот это новость! Почему?

- Потому что художники-прорисовщики искажали моих персонажей. Они должны были «вести» героев через весь фильм в одном и том же рисунке, но у них не всегда получалось, а некоторые даже халтурили. Глядя на экран, мне было ужасно обидно. Но режиссер Володя Попов говорил: «Нет, это не выпадает из моей концепции». Сколько крупных планов мне пришлось переделывать! Я же сам вышел из прорисовщиков и знал эту работу, как никто, поэтому рассматривал каждую жилочку, каждую полосочку. В других фильмах огрехи не так заметны, но в своих – бросается в глаза. Это ж твоя «кровиночка»!

- Вы включились в трилогию о «Простоквашино» со второй серии, когда персонажи уже были созданы?

- Да, и ситуация здесь получилась двоякая и, как потом оказалось, – неприятная. До меня художником-постановщиком был Коля Ерыкалов, он начинал рисовать и Печкина, и Шарика, и Матроскина. Коля был талантливым художником, но затянул подготовительный период, и в последний момент все доделывал режиссер. Поэтому, приступая к «Каникулам в Простоквашино», Попов больше не захотел связываться с Ерыкаловым и позвал меня: «Ты все перерисуй по-своему, и это будут твои персонажи». Соглашаясь, я и не думал, что потом все так повернется: фильм станет безумно популярным, герои заживут собственной жизнью, а создатели начнут делить славу.

- Дели – не дели, а в историю вошли именно ваши персонажи. Они полюбились миллионам и зажили собственной жизнью.

- Понимаете, я несколько обижен на то, что Эдуард Успенский не воспринимает меня как создателя этих персонажей. Когда стали выпускать книги и плакаты именно с моими рисунками, он заговорил о том, что не я начинал этот сериал. Но я не претендую
на первый фильм! Да и режиссер Попов был очень тщеславный. Когда мы сдавали
«Каникулы в Простоквашино» с переделанными героями, кто-то из приемной комиссии ему сказал: «Володь, молодец! Персонажи стали лучше». И он согласился.
Получается, что не художник их улучшил, а режиссер. Был и другой случай: на
обложку журнала «Огонек» пригласили сфотографироваться его, меня и Олега Табакова, озвучившего кота Матроскина. Но в последний момент Володя решил, что с
Табаковым будет сниматься один он – так престижней. Попов был очень скуп на
похвалы в мой адрес, и высшей «наградой» для меня за все 36 лет  работы на студии стала его фраза: «Ты очень заметно вырос!»

"ЩЕЛКУНЧИК" (1973 г.)

Без этого музыкального рисованного мультипликационного фильма режиссёра Бориса Степанцева по мотивам сказки Э. Т. А. Гофмана и балета П. И. Чайковского встречу Нового года невозможно представить не только в России. Хочу обратить ваше внимание, что помимо музыки из балета «Щелкунчик» в мультфильме использован «Русский танец» (в сцене танца с метлой), тема Ротбарта из «Лебединого озера» и тема злой феи Карабос из «Спящей красавицы».

Сюжет фильма отличается как от оригинальной сказки Э. Т. А. Гофмана, так и от либретто балета П. И. Чайковского. В частности, в нём изменена личность главной героини, отсутствуют хозяева дома. Кроме рассказа Щелкунчика, отсутствуют принцесса Пирлипат и Дроссельмейеры, а также орех Кракатук. Не показаны события, предшествовавшие празднику, и конфликт королевы мышей с отцом Пирлипат из-за сала. В мультфильме мини-дворец был тортом, а в оригинале — заводной игрушкой.

В мультфильме мышиная королева взрывается, и её хвост обращает принца в Щелкунчика. В оригинале она была раздавлена и заколдовала Дроссельмейера-младшего укусом. Главная героиня не получает травмы, в отличие от книги.

В сражении не принимают участия куклы главной героини. В мультфильме у мышиного короля три головы и одна корона. В оригинале голов было семь, а корон столько же.

ФРАГМЕНТ СТАТЬИ ВЛАДА ГРИНЕВСКИ
"ЩЕЛКУНЧИК - ГЕРОЙ НЕДЕТСКИХ СКАЗОК" НА ПОРТАЛЕ "НАШ ФИЛЬМ"
(http://www.nashfilm.ru/multfilms/1988.html)

Сказка эта поучительна, справедлива, бинарна... Да и добро побеждает-таки зло в конце концов. Так что ничего удивительного в том, что «Союзмультфильм» сделал по мотивам сказки «Щелкунчик и мышиный король» мультик - нет.

Получилось, как всегда, мастерски. Сплоченная команда мультипликаторов в 1973 году создала действительно качественный мультик, в котором тесно спаяны отнюдь не веселая сказка Гофмана и одноименный балет. Последнему мультфильм обязан своим
саундтреком. Впрочем, называть музыку Петра Ильича Чайковского столь новомодным
словечком, пожалуй, невежливо. Так что воспользуемся более архаичным - «музыкальный ряд». В любом случае, как ее не назови, а музыка великолепна.

Впрочем, номенклатура - дело десятое. Разве важны ребятне какие-то там названия?! Им интереснее сюжет, действие! А вот уж этого в «Щелкунчике» хватает.

Впрочем, если сказка Гофмана весьма страшноватенькая, то мультик отличается заметной мягкостью нравов и сглаженностью образов - все-таки его для детей делали. Гофман же о психике детишек не заботился: не жалея красок и таланта, нарисовал довольно готичный образ Крысиного царя, от которого лично у меня в детстве волосы дыбом становились.

Но как нет гротеска, свойственного немецкому романтизму, точно так же в «Щелкунчике» отсутствует и та приторная патетика, которая так частотна в балетах. В погоне за эстетикой сцена порой забывает о первоисточнике. Впрочем, от сценического действа мультфильму досталась лишь музыка П.И. Чайковского, а вот она как раз очень
даже соответствует мрачноватой задумке злобного сказочника Гофмана.

Думаю, никто не будет спорить, что ставить в один ряд деревянного уродца с обаяшкой Карлсоном или умильным Винни-Пухом смысла нет. Ни в какую не дотягивает «Щелкунчик» до всенародной любви, лучами которой так щедро омыты эти тоже далеко не русского розлива персонажи. Так что остается зубастому принцу довольствоваться средненькими отметками зрителей и потускневшей пленкой, которую пока так и не собрались обновить народные умельцы. Однако заслуг мультипликаторов сей факт отнюдь не умаляет. Ведь не могут же они из непривлекательного типа с деревянной челюстью сделать мистера «Вселенная». Вот и хорошо.

Функции-то у Щелкунчика другие совсем - нравоучительные. Не отчаиваться никогда и бодро спешить к своей мечте. Быть может, где-то там ждет еще счастье... Хотя, будучи ребенком, в мультфильмах подмечаешь совсем другие вещи. И в 7 лет именно они кажутся важными и единственно верными: сумеет ли Щелкунчик победить зловредную Мышь или нет?

Но Э.Т.А. Гофман не детский все-таки писатель! Что тут поделаешь... Оттого и сказка получается не очень-то доброй. Однако вполне возможно, что переснятый «Щелкунчик» смог бы стать чудным рождественским триллерком, втиснувшись в один ряд с «тимобертоновскими» страшилками - «Трупом невесты» и «Кошмаром перед
рождеством». Нежити тут, конечно, нет, зато интрига закручена весьма лихо. Так
что при небанальном режиссерском подходе вполне можно было бы воссоздать
тусклый и мрачный мирок Гофмана, где с пыльных страниц на вас смотрят желтые
глаза детских чердачных ужастиков. Призов в каком-нибудь испанском Хихоне на
фестивале детских и юношеских фильмов (а именно там «Щелкунчик» в 1974 году
получил первую премию «Пелайя дель оро») римейку, конечно, не видать, но кто
сказал, что сегодня мультики делают исключительно для детей?

Впрочем, это уже другая история...»

Связано с категорией: Кинозаметки Оставить комментарий
Комментарии (1) Пинги (0)
  1. Мне 36 лет а до сих пор не оставляет ощущение колдовства таинства какой-то сказочной загадки и конечно ощущения детства)))от этого замечательного мультфильма,и не оставит никогда, не заменят никогда ни какие фиксики пиксики мочалки бобы!!! Спасибо создателям)))


Оставить комментарий

Нет обратных ссылок на эту запись.