Сергей Хамзин | Очерки'О О жизни, о еде, о друзьях и путешествиях.

14Янв/140

ДОКТОР НАУК ИЗ КИТАЯ

Этого невысокого преподавателя из КНР наверняка в коридорах ДВГУПС встречали многие. На него трудно не обратить внимание: всегда неторопливый, доброжелательный, внимательный. Но не все знают, что господин Пан Ханьчжоу   приглашен в наш университет для того, чтобы преподавать  у студентов английский язык. Почему именно английский и почему преподаватель из Китая? Обо всём по порядку…

Пан Ханьчжоу родился в небольшом поселке Лунси, что недалеко от города Цзысин в китайской провинции Хунань. Поселок знаменит тем, что через него в годы войны проходила народная красная армия во главе с Мао Цзэдуном.

Именно в поселке у совсем еще молодого Пан Ханьчжоу проснулся интерес к… английской литературе! Работая много со старшими в поле, он никогда не расставался с учебником английского языка. И любую свободную минутку посвящал изучению языка. Тогда подростка очень заинтересовала английская литература: в Китае с ней мало кто был знаком. Она покорила юного Пан Ханьчжоу богатством образного мышления, красивым стилем изложения мыслей. И он не упускал любую возможность что-нибудь почитать из английских классиков – даже на языке оригинала.

Свою Родину Пан Ханьчжоу покинул после получения среднего образования. Он настолько хорошо сдал тесты на выпускном экзамене (что-то вроде нашего современного ЕГЭ), что был приглашен работать в школу учителем. А в Китае учитель – очень уважаемый человек!

Спустя год Пан Ханьчжоу  опять успешно сдал экзамен и поступил учиться по программам бакалавриата в Хунанский педагогический университет. Студент из него получился настолько сильный, что уже через три года его приняли в магистратуру одного из ведущих вузов КНР -  Сианьского института иностранных языков.
Основным иностранным языком стал для Пан Ханьчжоу английский, а вторым для изучения он выбрал русский язык. В этом университете Пан Ханьчжоу продолжил изучать английскую литературу. Хотя, с удовольствием вспоминает, что именно тогда успешно перевел с русского на китайский язык книгу стихотворений Сергея Есенина. Сегодня же в мире Пан Ханьчжоу известен как автор книги «Красная река» -  об отношения Китая и Вьетнама. Во время работы над книгой ему приходилось неоднократно бывать во Вьетнаме.

Ярким событием для Пан Ханьчжоу стало продолжение учебы в одном из американских университетов, где параллельно он преподавал.  Там Пан
Ханьчжоу в 2010 г. получил степень доктора наук. Потом несколько лет   преподавал в университетах Республики Корея.
Ему очень интересно сравнивать таких разных студентов, как американские,
корейские и русские. Первые более открытые, легко находят контакт с
преподавателем, считают его своим старшим товарищем. Студенты же из Республики Корея более чтят традиции, и всегда существует некий барьер между
преподавателем и студентом, они лишний раз постесняются что-либо спросить. У россиян же очень сильная тяга к знаниям.

Сегодня Пан Ханьчжоу преподает английский язык у тех студентов ДВГУПС, кто желает в свободное от основной учебы время повысить уровень знания языка. Таких ребят у доктора наук из Китая около 50 человек. Занятия идут очень интенсивно, иногда по полдня. Но студентов это не смущает, они с удовольствием учатся и постоянно забрасывают преподавателя всё новыми вопросами. Не прочь они взять и дополнительное задание на дом.

В ДВГУПС Пан Ханьчжоу работает с февраля 2013 г. Кроме Хабаровска, Пан Ханьчжоу приходилось бывать и в российском городе Владивостоке. Там он собирал информацию для своей большой статьи о русском искусстве. И хорошо помнит свое приятное удивление от знакомства с Россией. Ему всегда казалось, что у нас очень холодно. На самом же деле холода вполне приемлемые – не сильнее, чем на севере Китая. А вот в помещениях в общественных и жилых зданиях Китая часто бывает даже холодней, чем в российских домах. Отметил Пан Ханьчжоу  чистый воздух в Хабаровске и во Владивостоке. Он очень мечтает посетить Москву и Санкт-Петербург и верит, что его мечта осуществится.

В свободное от работы время (кроме преподавания, приходится
много делать переводов, писать научные статьи)  Пан Ханьчжоу любит… бегать! «Ни дня без пробежки!» - таков его жизненный девиз. И помешать бегу не может даже самый сильный мороз.

В конце разговора Пан Ханьчжоу не упустил возможность накануне Нового года поздравить и студентов, и сотрудников ДВГУПС с праздником. Пожелал, чтобы все студенты больше использовали свои способности, не боялись проявлять свои лучшие качества и далее стремиться к знаниям. Мы же пожелали Пан Ханьчжоу еще больше совместных проектов с ДВГУПС.

Связано с категорией: Образование Оставить комментарий
Комментарии (0) Пинги (0)

Пока нет комментариев.


Оставить комментарий

Нет обратных ссылок на эту запись.